Thursday, December 23, 2010

Merry Christmas and Happy New Year | Feliz Natal e um Feliz Ano Novo

To all my relatives and friends, and in a very special way to all visitors from every corner of the world who have followed my incursions through Lute Music, I wish you all

MERRY CHRISTMAS and a HAPPY NEW YEAR
with peace and joy to everyone of you


(português)
Para todos os meus familiares e amigos e, de uma forma muito especial aos visitantes de todos os cantos do mundo que têm seguido as minhas incursões pela música de alaúde, eu vos desejo a todos

FELIZ NATAL e um FELIZ ANO NOVO
com paz e alegria para todos vós


Thursday, December 9, 2010

Recital - Diego Ortiz (1510-1570) - 500 years | 500 anos

Friday, December 10th, 2010, at 10th December, at 20h00, will take place the recital "Diego Ortiz 500 years" at the Auditorium of Thomas Jefferson House - Filial Asa Norte - SGAN 606.


Cecília Aprigliano - Viola da Gamba
Guilherme de Camargo - Guitars

Ana Cecília Tavares - Harpsichord

If you're anywhere near Brasília, don't miss it!
Free entrance

(Português)
Sexta-feira, dia 10 de Dezembro de 2010, às 20h00, terá lugar o recital "Diego Ortiz 500 anos" no Auditório da Casa Thomas Jefferson - Filial Asa Norte - SGAN 606.

Cecília Aprigliano - Viola da Gamba
Guilherme de Camargo - guitarras
Ana Cecília Tavares - Cravo

Se estiver perto de Brasília, não perca!
Entrada Franca

Monday, November 15, 2010

Reader's videos - November 2010 | Videos dos leitores - Novembro 2010

I open this kind of post after receiving a nice email contact with videos by a reader, brazilian amateur lutenist. I thought of sharing them with you. Send your videos too!
Best regards
~Luís Maciel~

(Português)
Inauguro este tipo de post depois de ter recebido um simpático contato por email com videos de um leitor, alaúdista amador brasileiro. Envie os seus videos também!
Muito agradecido
~Luís Maciel~


Alberto Brandão - reader from Brazil - Baroque lute
Sylvius Leopold Weiss - Sarabande - Sonata 34 in B minor (Dresden Manuscript)
11 courses lute - Joachim Tielke 1696 model - Luthier: Luciano Faria


Alberto Brandão - reader from Brazil - Theorbo
Robert de Visée - Chaconne - Suite in A minor (Vaudry de Saizenay manuscript)
theorbo - Luthier: Luciano Faria

Wednesday, November 3, 2010

November gigs - the theorbo novelty | Apresentações de Novembro – a novidade da teorba

In the second half of November I will be on three gigs. In one day I will play solo Renaissance lute, focusing on the Spanish repertoire. To do so, I summarized my current semester of eight songs in a gig of only four: "Gallarda" by Mudarra, "Tant que Vivray" and "glosa sobre la misma cãcion" by Fuenllana, and "Mille Regretz" by Narváez.
Another day I will play lute duets with my colleague Tiago, with focus on English Renaissance and Francesco da Milano.
On the last gig day, the big novelty: I will play theorbo, accompanying Tiago on "Folies d'Espagne", and for theorbo solo I chose the "Toccata Arpeggiata" by Kapsberger (on the video below).


Christina Pluhar playing Kapsberger's Toccata Arpeggiata on a concert theorbo Christina Pluhar tocando a Toccata Arpeggiata de Kapsberger em uma Teorba de concerto.

(Português)
Na segunda quinzena de Novembro irei me apresentar em três ocasiões. Em um dos dias tocarei alaúde renascentista solo, focando no repertório espanhol. Para isso, resumi o meu semestre atual de umas oito músicas em uma apresentação de apenas quatro: “Gallarda” de Mudarra, “Tant que vivray” e “Glosa sobre la misma cãcion” de Fuenllana, e “Mille Regretz” de Narváez.
Em outro dia tocarei duos de alaúde com o meu colega Tiago, com foco na renascença inglesa e Francesco da Milano.
No último dia de apresentação, a grande novidade: Tocarei teorba, acompanhando o Tiago no “Folies d’Espagne” e para solo de teorba escolhi a “Toccata Arpeggiata” de Kapsberger (no vídeo acima).

Thursday, October 21, 2010

5000 visits reached | 5000 visitas atingidas

Yesterday, this tiny blog on a topic so narrow and difficult to post regularly, passed the mark of 5000 visits. It is a very important milestone for me, which means that through this blog, people from 67 countries, of various languages, ethnicities and religions were interested in the lute, its history and stories, my path as a student, the sound of the instrument and perhaps by the revelation of watching a lute video for the first time. I also know people who bought their first lute music CD through this blog. Others began to attend recitals and concert halls, looking for their musical preferences within the early music the lute world, which is much broader than most people might think.

So I want to thank the visitors for their time and interest, for the kindness of contributing with their visits, comments and emails, to popularize and take out of oblivion this kind of music, so beautiful, so profound and so noble. God bless you all.

(Português)
Ontem, este pequeno blog, sobre um tema tão restrito e difícil de postar regularmente, passou a marca das 5000 visitas. É um marco muito importante para mim, que significa que através deste blog, pessoas de 67 países, de várias línguas, etnias e religiões se interessaram pelo alaúde, pela sua história e histórias, pelo meu caminho como aluno, pelo som do instrumento e quiçá pela revelação de ver um vídeo de alaúde pela primeira vez. Também conheço quem tenha comprado o seu primeiro CD de música de alaúde através deste blog. Outros passaram a freqüentar recitais e salas de concerto, procurando as suas preferências musicais dentro do mundo da música antiga e do alaúde, que é bem mais vasto do que a maioria das pessoas poderia pensar.

Assim, quero agradecer aos visitantes pelo seu tempo e interesse, pela amabilidade de terem contribuído com as suas visitas, comentários e emails, para popularizar e tirar do esquecimento este tipo de música tão bela, tão profunda e tão nobre. Deus vos abençoe a todos.

Tuesday, October 12, 2010

New archlute ordered | Novo arquialaúde encomendado

Last week I ordered an archlute and I’m now on a short waiting list. I chose that instrument after pondering with time about the repertoire that I want to focus primarily on future years.
The option for an archlute is because of its flexibility, allowing me to continue playing Renaissance music, but at the same time allowing me to take lessons in Basso continuo without using the theorbo and adventure myself into the baroque repertoire, especially accompanying singers or musical groups. Maybe it even let me play some Late Baroque piece, like Falckenhagen, for example, depending on some different tuning.

What remains to be decided for the new instrument are details. Until now I thought of the model "Matteo Sellas" because it is smaller and easier to carry, with flattened back ribs, which according to some luthiers do not compromise the sound, quite the contrary. But anyway I would like to ask the reader’s opinions about which archlute are more interesting, sizes, sound and general characteristics. I would be much grateful for your comments.

Sting and Edin Karamazov - Dowland's "In Darkness Let me Dwell" - Anybody knows which archlute model Edin is using? Alguém sabe qual o modelo de arquialaúde que Edin está usando?

(português)
Na semana passada encomendei um arquialaúde, e estou agora em uma pequena lista de espera. Escolhi esse instrumento depois de ponderar com tempo o sobre o repertório a que me quero dedicar primeiramente nos futuros anos.
A opção por um arquialaúde é devida à sua flexibilidade, permitindo-me continuar a tocar música do renascimento, mas ao mesmo tempo me permitindo ter aulas de Baixo Contínuo sem usar a teorba e me aventurar no repertório barroco, especialmente acompanhando canto ou grupos musicais. Talvez até dê para tocar alguma peça do barroco tardio, de Falckenhagen, por exemplo, dependendo de alguma afinação diferente.

O que falta ainda decidir para o novo instrumento são detalhes. Até agora pensei no modelo “Matteo Sellas”, por ser menor e fácil de transportar, com um tampo mais achatado, e que segundo alguns luthiers não compromete a capacidade do som, até pelo contrário. Mas de qualquer maneira gostaria de perguntar a opinião aos leitores sobre qual os modelos de arquialaúde mais interessantes, dimensões, som e características gerais. Ficaria muito grato pelos vossos comentários.

Monday, September 20, 2010

Vivaldi trios and Concerto for middle 2011 | Trios e Concerto de Vivaldi para meados de 2011

Starting this week we embarked on a project to play Vivaldi with some other students and with coordination of professor Dell'Isola and one more EMB (Brasília School of Music) violin teacher.
I'll play the lute on the trio for violin, lute and basso continuo in G minor RV85, and Tiago will play the lute on the trio for violin, lute and basso continuo in C Major RV82. Then we'll play an adaptation of the Concerto for two mandolins, with our lutes.
It seems that this event will happen at the same time as both our recitals marking the end of our basic lute courses.

(Português)
A partir desta semana iniciámos um projeto para tocar Vivaldi com alguns outros alunos e a coordenação de mais um professor da EMB juntamente com o professor Dell'Isola.
Eu tocarei alaúde no trio para violino, alaúde e baixo contínuo em Sol menor RV85, e o Tiago tocará o alaúde no trio para violino, alaúde e baixo contínuo em Dó Maior RV82. Depois tocaremos uma adaptação do Concerto para dois bandolins, com dois alaúdes.
Em principio, esse evento coicidirá com o nosso recital de formação em alaúde Básico.

Monday, August 30, 2010

Francesco da Milano's "Well-Tempered Lute" | O "Alaúde bem temperado" de Francesco da Milano

The music for lute has undergone a major evolution from the arrival of the "Oud" to the Iberian Peninsula in the eighth century until its virtual disuse in 1770, this evolution has been accompanied by numerous modifications of the instrument itself, until it reached the Late Baroque, in the form of theorboes, archlutes, Liuto Atteorbatos and Solo Baroque lutes.
For those who know a bit about the history of the lute and some of its composers, usually two names stand out: John Dowland, the supreme master of the late Renaissance, and Sylvius Leopold Weiss, perhaps the best composer of all time, a contemporary and friend of J.S. Bach, which focused exclusively on writing and performing pieces based on that instrument.

But if J.S. Bach’s two volumes of the “Well-Tempered Clavier” (1722 and 1744), explored the music of the next centuries, is there any parallel work to the lute? Undoubtedly, yes. It is the work of Francesco da Milano (1497-1543), the most famous lutenist of the Italian Renaissance and one of the most famous composers of sixteenth-century Europe.
One hundred and twenty four of his works have survived in the form of vocal music intabulations, ricercares and fantasies. In this important work, the exploration of the lute’s limits stands out, without limiting the use of the instrument to monophonically accompany popular songs of the time. A differentiation begins between lute music and dance music. With the legacy of Francesco da Milano, lute music becomes known as such and gains a new dimension with increasing depth and complexity, limited only by his creative genius.


Born in Monza, a suburb of Milan in the year 1497, at an early age Francesco da Milano traveled to Rome and served importat figures such as Popes Leo X, Clement VII and Paul III and the cardinals Ippolito de 'Medici and Alessandro Farnese. His fame grew and spread throughout Europe, but it was in Italy where he gained the nickname of "Il Divino" (the divine one), along with Michelangelo. He was buried in the church of Santa Maria della Scala in Milan (destroyed in the second half of the eighteenth century to make room for construction of the famous La Scala Opera House).

Recommended listening: Rolf Lislevand - Diminuito



(Português)
A música para alaúde sofreu uma grande evolução, desde a chegada do “Oud” à Península Ibérica no século VIII até ao seu virtual desuso em 1770, evolução essa que foi acompanhada de numerosas modificações do instrumento em si, até atingir o formato final do barroco tardio, na forma de teorbas, arquialaúde, Liuto Atteorbato e Alaúde Barroco solo.
Para quem conhece um pouco da história do alaúde e de alguns dos seus compositores, normalmente dois nomes ressaltam: John Dowland, mestre supremo dos finais da renascença, e Sylvius Leopold Weiss, quiçá o melhor compositor de todos os tempos, contemporâneo e amigo de J.S. Bach, e que se concentrou exclusivamente a compor e interpretar peças centradas nesse instrumento.

Mas se J.S.Bach explorou a música dos séculos seguintes com os seus dois volumes do “Cravo-Bem Temperado” (1722 e 1744), haverá alguma obra de significado paralelo para o alaúde? Sem dúvida que sim. É a obra de Francesco da Milano (1497-1543), o alaudista mais famoso da renascença italiana e um dos compositores mais famosos da Europa do século XVI.
Cento e vinte e quatro de seus trabalhos sobreviveram, sob a forma de intabulações de música vocal, ricercares e fantasias. Nessa importante obra se destaca a exploração dos limites do instrumento sem a limitação do uso do instrumento para acompanhar as canções populares da época de maneira monofônica. Começa a haver uma diferenciação entre música de alaúde e música de dança. Com o legado de Francesco da Milano, a música de alaúde passa a ser conhecida enquanto tal e ganha nova dimensão, com complexidade e profundidade crescente e limitada apenas pelo seu gênio criador.

Nascido em Monza, subúrbio de Milão no ano de 1497, em tenra idade Francesco da Milano viajou para Roma e serviu figuras como os Papas Leo X, Clemente VII e Paulo III bem como os cardeais Ippolito de Médici e Alessandro Farnese. A sua fama cresceu e se espalhou pela Europa, mas foi em Itália que ganhou o apelido de “Il Divino”, a par de Michelangelo. Foi sepultado na Igreja de Santa Maria della Scala em Milão (destruída na segunda metade do Século XVIII para dar espaço à construção do famoso Teatro La Scala).

Audição recomendada: Rolf Lislevand - Diminuito

Tuesday, August 17, 2010

Spanish Golden Century Semester | Semestre do Século de Ouro Espanhol

A new semester has started. At the end of last semester, I've decided to leave my favourite John Dowland in the drawer and prepare a repertoire based on the spanish XVIth century vihuelists, with music that despite not being an increase in technical difficulty, will make a huge influence in my musicality, rhytmic sense and the way I play, without fear of playing slowly when it should be played slowly.
The soundtrack of these vacations was the album "Music for Vihuela" by Dolores Costoyas, which is having a huge impact in me, and Don Quixote's adventure, put to music by the Jordi Savall's divine music group, Hèsperion XXI.
So, my recital for the second semester is made of the following pieces:
Gallarda – Alonso Mudarra
Pavana V – Luys de Milán
Pavana VI – Luys de Milán
Tant que vivray – Miguel de Fuenllana
Glosa sobre la misma canciõn – Miguel de Fuenllana
Mille Regretz – Luys de Narvaéz

Português
Um novo semestre começou. No final do semestre anterior, decidi deixar o meu favorito John Dowland na gaveta e preparar um repertório baseado nos vihuelistas espanhóis do século XVI, com músicas que embora não representem um aumento de dificuldade técnica, farão uma enorme influência na minha musicalidade, sentido rítmico e na maneira como toco, sem medo de tocar lento quando se deve tocar lento.
A trilha sonora destas férias foi o álbum “Musica para Vihuela” de Dolores Costoyas, que tem tido um impacto enorme em mim, e a aventura de Don Quixote, musicada pelo agrupamento divino de Jordi Savall, Hèsperion XXI.
O meu recital individual do segundo semestre, é então composto pelas seguintes peças:
Gallarda – Alonso Mudarra
Pavana V – Luys de Milán
Pavana VI – Luys de Milán
Tant que vivray – Miguel de Fuenllana
Glosa sobre la misma canciõn – Miguel de Fuenllana
Mille Regretz – Luys de Narvaéz

Wednesday, August 4, 2010

"The Court of Bayreuth" awarded "Diapason d'Or" | "The Court of Bayreuth" premiado com "Diapason d'Or"

We're happy to announce that Miguel Yisrael's spectacular last CD "The Court of Bayreuth", dedicated to late german baroque lute music, was awarded a "Diapason d'Or Découverte" by the renown classical music magazine "Diapason", for the month of September 2010.

Português
Ficamos felizes em anunciar que o espetacular último CD de Miguel Yisrael, "The Court of Bayreuth", dedicado ao repertório do final do Barroco alemão, foi premiado com um "Diapason d'Or Découverte" pela famosa revista de música clássica "Diapason", para o mês de Setembro de 2010.

Friday, July 9, 2010

Robin Hood movie | O filme Robin Hood

Last week I watched the movie Robin Hood by Ridley Scott, with the same actor from Gladiator. I feared that as in “Kingdom of Heaven”, it could have a message from the twelfth century to the twenty-first century, which happened again.

I was happy to see several scenes with a lute. However, while the instrument is apparently used, the music that sounds seems to be a celtic folk from an instrument similar to an Irish bouzouki and obviously amplified. In truth, the instrument seen in the movie would only be created 250-300 years from the time of the film.

Just a note about the unbelievable scene of the landing of the French soldiers on English beaches. Using landing crafts of 1944 Normandy model but made of wood and powered by oars. After that moment I was expecting Robin hood to take off in a Spitfire to defeat Godfrey or something, but that did not happen.

Besides this unfortunate moment in the film, in general I liked it a lot.

(português)
Na última semana assisti ao filme Robin Hood, de Ridley Scott, com o mesmo ator de Gladiador. Temia que tal como em “Cruzada”, tivesse uma mensagem do século XII para o século XXI, e isso aconteceu de novo.

Fiquei feliz de ver várias cenas com um alaúde. No entanto, ao mesmo tempo que o instrumento é aparentemente usado, a música que parece sair dele é um folk celta de um instrumento semelhante ao bouzouki irlandês e obviamente amplificado. Diga-se a bem da verdade que o instrumento visto no filme só seria criado de 250 a 300 anos depois da época do filme.

Apenas uma nota para a cena inacreditável do desembarque dos soldados franceses em praias inglesas. Usando lanchas de desembarque modelo Normandia 1944 mas de madeira e movido a remos. A partir desse momento esperava que Robin Hood pilotasse um spitfire e voasse para derrotar Godfrey, ou algo desse tipo, mas isso acabou por não acontecer.

Tirando esse momento infeliz do filme, no geral gostei muito.

Monday, June 28, 2010

First Dowland in public | Primeiro Dowland em público

Last Wednesday, March 23rd, I participated in one more Early Music students presentation in Brasília Music School - the second time this semester.

As I said in a previous post, my program consisted of two individual solos, "Fortune my Foe" by John Dowland and "Tant que Vivray" by Claudin de Sermisy, inserted in a set of lute trios with the teacher and my colleague Tiago. We added the "La Spagna" duo by Francesco da Milano to the Queen's Treble" and "A toy" also played on the first presentation. Tiago also played "Route de La Rode" and was brave enough to switch for archlute in his second solo “Capriccio detto Il Grande Matias" from Melli.

This time I was on stage much longer. I wasn’t exacly nervous. However, my hands froze and I did not abstract from the public as well as on last presentation. Made mistakes a few times, especially when the music was easier and already automated. One hour before the presentation I had a bad feeling because I felt that the easiest parts were on "automatic pilot." Maybe I improved my relaxation on stage and not making “mistake faces” when one happens.

I returned to the audience finding the presentation slightly worse than the last one. But a very advanced colleague told me that I had improved a lot, and that the agility of my fingers and the increased difficulty of my recent songs were obvious. When the teacher felt the temperature of my hands, he said, "you look like a corpse!" I was glad he said that the audience liked "Fortune my Foe".

That was actually the best part of my presentation. Due perhaps to the genius of Dowland, during the "Fortune my Foe" I plunged into the melancholy beauty of the music and feeling increasingly better, because with an extraordinary song like that it gets easy that the audience and stage have the appearance of a sky above the clouds.

(português)
Na última Quarta-feira, dia 23, participei em mais uma apresentação dos alunos de música antiga da Escola de Música de Brasília – a segunda vez neste semestre.

Como disse em post anterior, o meu programa consistia de dois solos individuais, “Fortune my Foe” de John Dowland, e “Tant que Vivray” de Claudin de Sermisy, inserido num conjunto de trios de alaúde com o professor e o meu colega Tiago. Acrescentamos o duo “La Spagna” de Francesco da Milano ao “Queen’s Treble” e “A toy” tocados também na primeira apresentação. O Tiago também tocou “La Route de Rode” e foi corajoso em trocar para o arquialaúde no seu segundo solo “Capriccio detto Il Grande Matias” de Melli.

Desta vez estive mais tempo em palco. Não estava propriamente nervoso. Entretanto, minhas mãos gelaram e não me abstraí do público tão bem como da apresentação anterior. Enganei-me uma série de vezes, sobretudo no que era mais fácil e já automatizado. Uma hora antes da apresentação tinha tido uma sensação ruim por sentir que o mais fácil estava em “piloto automático”. Talvez tenha melhorado na parte de descontração em palco e de não fazer cara de erro quando ele acontece.

Foi achando a apresentação ligeiramente pior que a anterior que regressei à platéia. Mas um colega do curso técnico disse-me que tinha melhorado muito, que a agilidade dos dedos e a dificuldade acrescida das minhas recentes músicas tinham sido evidentes. Ao sentir a temperatura das minhas mãos, o professor exclamou: “parece um defunto!” Fiquei feliz por ele ter dito que a assistência gostou do “Fortune my Foe”.

Esse foi a melhor parte da minha apresentação. Devido talvez à genialidade de Dowland, durante a “Fortune my Foe” fui mergulhando na beleza melancólica da música e me sentindo cada vez melhor, pois com uma música extraordinária assim fica fácil o público e o palco terem a aparência de um céu acima das nuvens.

Thursday, June 24, 2010

Renaissance Lute for sale | Alaúde renascentista vende-se

Georg Gerle lute model with case, 8 courses, pine soundboard, jacaranda belly, cedar pegbox. 59 cm (instrument in the photo).
Price: R$ 2.500 (1.135 €, US$1.394)

Contact: Luis Gontarski
luisgontarski@myscelanea.com.br
+55 41 7813-2881

(português)
Alaúde modelo Georg Gerle com case, 8 ordens, tampo em pinho, fundo em jacarandá, cravelheira em cedro. 59 cm (instrumento na foto).
Preço: R$ 2.500 (1.135 €, US$1.394)

Contato: Luis Gontarski
luisgontarski@myscelanea.com.br
+55 41 7813-2881

Monday, June 14, 2010

The EMB this week | A EMB esta semana

One week before the start of the World Football Cup, EMB (School of Music of Brasilia) has been decorated with green and yellow, and everyone expects a good result against the mysterious national team of North Korea.
On the floor on the left side of the photo, you can see the my lute’s case - 7kg for a 700g instrument - a fact that has earned him nicknames such as "sarcophagus" or "mini-bar".

(português)
Uma semana antes de começar a Copa do Mundo de Futebol, a EMB (Escola de Música de Brasília) já foi decorada de verde e amarelo, e todos esperam um excelente resultado contra a misteriosa seleção da Coréia do Norte.
No chão, do lado esquerdo da foto, pode observar o estojo do meu alaúde – 7kg para um instrumento de 700g – fato que já lhe mereceu os apelidos de “sarcófago” ou “frigobar”.

Friday, June 4, 2010

Fortune my Foe - aditional song in next recital | Fortune my Foe - música adicional do próximo recital

Continuing with the last post about my program in the next presentation of the Early Music students, one more song was added: "Fortune my Foe" by John Dowland. My colleague Tiago will also play an extra song in an archlute.
Here is that song in a Edin Karamazov video. (Studio sound)



(português)
Em continuidade com o último post sobre o meu programa para a próxima apresentação dos alunos de Música Antiga, foi acrescentada mais uma música: "Fortune my Foe" de John Dowland. O meu colega Tiago tocará também uma música extra num arquialaúde.
Aqui fica a referida música, num video de Edin Karamazov. (Som de estúdio)

Sunday, May 30, 2010

Repertoire for next recital | Repertório para o próximo recital

Next Early Music students recital, in 3 weeks, the configuration of EMB's lutenists will be different. We are going on stage as a trio, the teacher, me and my colleague Tiago.
Inicially, Tiago and me will play 3 lute duos - "La Spagna" by Francesco da Milano, "Queen's Treble" and "A toy for two lutes". Then, teacher Dell'Isola will join us so we play a small french renaissance program: 6 gaillardes and 6 pavanes by Pierre Attaingnant. We will make three stops so that each of us play a solo music. Mine will be "Tant que Vivray", also by Attaingnant.

(Português)
No próximo recital dos alunos de Música Antiga, em 3 semanas, a configuração dos alaúdistas da EMB será diferente. Vamos nos apresentar em trio, o professor, eu e o meu colega Tiago.
Inicialmente o Tiago e eu vamos tocar 3 duos de alaúde - "La Spagna", de Francesco da Milano, "Queen's treble" e "A toy for two lutes". Depois o professor Dell'Isola junta-se a nós para tocarmos um pequeno programa do renascimento francês: 6 gaillardes e 6 pavanas de Pierre Attaingnant. Faremos três intervalos para cada um de nós tocar uma música solo. A minha será o "Tant que vivray", também de Attaingnant.

Saturday, May 22, 2010

Robert Barto, reincarnation of Weiss? | Robert Barto, reencarnação de Weiss?

Have you ever looked to a Robert Barto photo with attention? Imagine Mr. Barto using an early XVIII century wig. Doesn't he look like the reincarnation of Sylvius Leopold Weiss, perhaps Johann Sebastian Bach?

If you own his recordings for Naxos and treasure them as the Holy Grail, this thought has probably passed through your mind before, but if you never heard about the career of this gentleman, you should try listening and buying his 9 Weiss CDs on Naxos (cheaper price).

More seriously, while hearing this american baroque lutenist playing Weiss, it's hard not to think that this unbelievable musician could be the reincarnation of Weiss, or better, a 5 euros time-travel to german and polish Courts of the early XVIII century. Essential listening!

Português
Já alguma vez olhou para a foto de Robert Barto com atenção? Imagine o Sr. Barto usando uma peruca do início do século XVIII. Não parece a reencarnação de Sylvius Leopold Weiss ou até talvez Johann Sebastian Bach?

Se você tem as suas gravações para a Naxos e as guarda como um tesouro maior que o Santo Graal, este pensamento provavelmente já passou pela sua cabeça antes, mas se ainda não ouviu sobre a carreira deste cavalheiro, devia tentar ouvir ou comprar os seus 9 CDs de Weiss na Naxos (preço mais barato).

Mais a sério, enquanto se ouve este alaudista barroco norte-americano tocando Weiss, é dificil não pensar que este músico inacreditável possa ser a reencarnação de Weiss, ou melhor, uma viagem no tempo de 5 euros até às Côrtes alemãs e polonesas do início do século XVIII. Escuta essencial!

Sunday, May 16, 2010

The nervousness of a Recital - part 2 | O nervosismo de um recital - parte 2

I apologize to the English language readers, but specially in my most personal posts like this one, translating is getting increasingly difficult for me as I refine the Portuguese part. I would much appreciate any suggestions or corrections of my corruptions of the English language – Luís Maciel, blog owner.

During this week I was on stage in the Early Music students Audition, at the Music School of Brasilia (EMB). The first time I played in public was at the end of the first half of 2008, and the experience was the basis for the post of April 2009 in this blog, titled "The nervousness of a recital."
My presentation had as main pieces, two lute duets with my colleague Tiago, of the group practice classes: "Queen's Treble" by John Johnson, and "A Toy", by Thomas Robinson. Both duos have a continuous solo, with each lutenist soloing and accompanying three times alternately. In addition, each of the musicians had to play 3 to 4 individual pieces.

In the two or three classes before the audition, I tried to exchange some ideas with the teacher about the psychological part that affected me so much the first time, and assimilated some important tips to implant in my head. I practiced and improved the pieces that I would have to play until I played them well and have some margin for error or nervousism. Two or three days before the audition I delivered myself to a new idea, a psychological inversion: Instead of entering into the anguishing countdown to get on the scaffold-stage, I started thinking just the opposite - I WANTED to be on stage, and I barely could wait for it. I Visualized myself in silent protests "What about me? I want to play too! It’s me now. "

The day of the hearing came and I went to EMB as in a normal lute class day, with confortable clothes and without being dressed as a choirboy, with shiny torture shoes. Just talked to three people about the event, I did not care what the audience would think about me and didn’t want to document anything with pictures. In fact, I didn’t shave, perhaps to convince myself that I didn’t take the audition as a matter of life and death. I believe that these small measures have helped me at this stage to normalize a kind of presentation that will become more frequent in the future, and in the end, I was quite surprised at my tranquility.

The hearing was held in the Theatre Hall of EMB, a larger place and with much better acoustics and comfort for the audience. It got to be delicious to make a sort of "sound check" on stage, while some public arrived. When the presentations began, by my count there should be at least 80 people watching, which represented a huge increase for me since the first time. I began to feel some anxiety and some moisture on the hands, but the strangest thing was when I had a sudden attack of sleep about five minutes from my turn, which made me make a lightning-pause for a 10 second coffee.

At the stage, although relatively calm, I noticed that the moisture of my hands was now cold. I paused and began. I was pleased with the choice for first song, with which I felt very comfortable, and so played by heart without tablature. I found myself with enough ease to make pauses in breathing and close my eyes when I wanted. I was testing myself, and knowingly I didn’t feel nervous.
I played my other pieces, including "Tant que vivray" by Claudin de Sermisy / Pierre Attaingnant, which due to its increased difficulty I feared could become a cacophony of sounds of shaky fingers on wrong strings, but I did well. At the end of my presentation I must have made 3 minor errors in four songs, but I don’t know if most people noticed, and if they did, perhaps they did it by looking at my facial expressions.

When I finished, I received applause which I thanked and called Tiago for the duos. Perhaps because we are not yet technical course students as most of the excellent musicians who performed, I noticed the public smiling a lot. Initially I thought it was out of sympathy and condescension towards us, but then realized that us two together on stage had increased our confidence and we took a clearer sound of the lute, and in the end, it must have closed our presentation with the satisfaction of the audience. I was happy to have improved considerably since the first time, to have pleased the public and not have let the teacher down.

The main experience that I took from this event was that of at the middle of my songs and with the lack of panic, having started to have a powerful and new feeling: I was having fun being in that place. A feeling that made me wish for the next audition.
I also give importance to the class days at EMB, when I sit on a bench to play the songs as dozens of students pass. Some stop to listen or ask about the exotic instrument, an habit of playing for people grows.
Over time and with the experience and intimacy gained on the instrument, people around fall to a secondary level, and the musician-instrument pair sails alone in the sound, travels in time or stays in an introspective moment, even surrounded by audience. It got me the idea that this feeling brought to the stage, is nothing more than concentration.

For Eternity: “Every adversity has the seed of an equivalent or greater benefit” – Napoleon Hill


Português
Durante esta semana me apresentei em palco na Audição de alunos de Música Antiga, na Escola de Música de Brasília (EMB). A primeira vez que tinha tocado em público foi no final do primeiro semestre de 2008, e a experiência serviu de base para o post de Abril de 2009 neste blog, intitulado “O nervosismo de um recital”.
A minha apresentação tinha como peças principais, dois duos de alaúde com o meu colega Tiago, das aulas de prática de conjunto: “Queen’s Treble”, de John Johnson, e “A Toy”, de Thomas Robinson. Os duos têm um solo contínuo, com cada alaúdista solando e fazendo o acompanhamento alternadamente por três vezes. Além disso, cada um dos músicos tinha de apresentar de 3 a 4 peças individuais.

Nas duas ou três aulas antes da apresentação, procurei trocar algumas idéias com o professor sobre a parte psicológica que tanto me afetou da primeira vez, e consegui assimilar algumas dicas importantes para implantar na minha cabeça. Fui praticando e melhorando as peças que teria de apresentar até as tocar bem e poder ter alguma margem para erro ou nervoso. Foi a dois ou três dias da audição que me entreguei a uma nova idéia, uma inversão psicológica: Em lugar de entrar em angustiante contagem decrescente para subir ao palco-cadafalso, comecei a pensar justamente o oposto – Eu QUERIA estar em palco, e mal podia esperar a hora. Visualizava-me em protestos silenciosos de “e eu? Também quero tocar! Agora sou eu!”.

O dia da Audição chegou e eu fui para a EMB como num dia de aula normal, com roupa confortável e sem estar vestido de menino de coro, com sapatos brilhantes e torturadores. Apenas falei do evento a três pessoas, não me preocupei no que pensaria a platéia sobre mim e nem quis documentar nada com fotos. De fato, nem me barbeei, talvez para me convencer que não levava a Audição como assunto de vida ou morte. Creio que essas pequenas medidas me ajudaram nesta fase a normalizar um tipo de apresentação que se tornará mais freqüente no futuro, e no final de contas, fiquei bastante surpreendido com a minha tranqüilidade.

A Audição realizou-se no Teatro de Câmara da EMB, um local mais amplo e com muito melhores condições de acústica e conforto para a platéia. Chegou a ser delicioso fazer uma espécie de “sound check” em palco, enquanto algum público chegava. Quando começaram as apresentações, pelas minhas contas deveriam estar umas 80 pessoas no mínimo a assistir, o que representou um aumento enorme para mim desde a primeira vez. Comecei a sentir alguma ansiedade e alguma umidade nas mãos, mas o mais estranho foi ter tido um súbito ataque de sono a cinco minutos da minha vez, o que me fez fazer uma pausa-relâmpago para um café de dez segundos.

Ao subir ao palco, embora relativamente tranqüilo, reparei que a umidade das minhas mãos era agora gelada. Fiz uma pausa e comecei. Fiquei contente com a escolha da primeira música, com a qual me sinto muito confortável, e por isso toquei de cor sem tablatura. Dei por mim com a tranqüilidade suficiente para fazer as pausas que quis para respirar e até fechar os olhos quando quis. Estava me testando, e conscientemente não me sentia nervoso.
Toquei as minhas outras peças, incluindo o “Tant que Vivray”, de Claudin de Sermisy / Pierre Attaingnant, que devido à maior dificuldade eu temia se tornar numa cacofonia de sons de dedos tremidos em cordas erradas, mas saiu bem. No final da minha apresentação talvez tenha dado uns 3 pequenos erros em 4 músicas, mas não sei se a maioria das pessoas reparou, e se o fez talvez tenha sabido pelas minhas expressões faciais.

Quando acabei, recebi palmas, agradeci e chamei o Tiago para fazermos os duos. Talvez por ainda não sermos alunos do curso técnico como a maioria dos excelentes músicos que se apresentaram, reparei que o público sorria bastante. Inicialmente achei que era por simpatia e condescendência para conosco, mas depois realizei que os dois juntos em palco fez aumentar a nossa confiança e tirar um som mais claro do alaúde, e no final de contas, isso terá fechado a nossa apresentação com o agrado da audiência. Fiquei feliz por ter melhorado muito desde a primeira vez, de ter agradado ao público e de não ter deixado ficar mal o professor.

A principal experiência que retirei deste evento, foi a de a meio das minhas músicas e com a ausência de pânico, ter passado a sentir uma sensação nova e poderosa: Eu estava me divertindo de estar naquele lugar. Um sentimento que me fez desejar a próxima audição.
Dou também importância aos dias de aulas na EMB, em que me sento num banco a tocar as músicas enquanto passam dezenas de alunos. Alguns param para escutar ou perguntar sobre o exótico instrumento, vai crescendo um hábito de tocar para pessoas.
Ao longo do tempo, e com a experiência e intimidade ganha com o instrumento, as pessoas em volta passam para um plano mais secundário, e o par músico-instrumento navega sozinho no som, viaja no tempo ou fica num momento de introspecção, mesmo rodeado de público. Ficou-me a idéia que esse sentimento trazido para o palco, nada mais é que a concentração.

Para a Eternidade: “Toda a adversidade trás a semente de um benefício equivalente ou maior”. – Napoleon Hill

Sunday, May 9, 2010

Student and Instrument | Estudante e instrumento

Thank you everyone for visiting my blog. Unfortunately lately I've been a bit busier with work and I got an half-month cold, So I couldn't update it more. Now I feel like new again and I'm actually preparing for new challenges in the School of Music. I'll tell you about it later. Right now I would like to show you the basic instrument of my lute course and a few details about it.

Português
Obrigado a todos por visitarem o meu blog. Infelizmente nas últimas semanas tenho estado mais ocupado com o trabalho e tive uma gripe de meio mês, por isso não pude fazer mais updates. Agora sinto-me como novo e estou na verdade a preparar-me para novos desafios na Escola de Música. Vou falar-vos sobre isso mais tarde. Agora gostaria de vos mostrar o instrumento básico do meu curso de alaúde e alguns detalhes sobre ele.

Playing at home | Tocando em casa

Lute hand position - you can see the difference from a guitar because on the lute, the hand is almost parallel to the strings | Posição de mãos no alaúde - Poderá ver a diferença para um violão porque no alaúde, a mão fica praticamente paralela às cordas.

Me and my buddy Model Hans Frei ca. 1580 - From late Renaissance, covers all Renaissance repertoire, although sometimes I have to tune the 8th order in C (to simulate a 10th order)| Eu e o meu companheiro Modelo Hans Frei ca. 1580 - Dos finais da Renascença, cobre todo o repertório renascentista, apesar de por vezes eu ter de afinar a oitava ordem em Dó (para simular uma décima ordem).

8-Orders detail (as I explained in an earlier post, an "order" is a pair of strings) | Detalhe das 8 ordens (como expliquei num post anterior, uma "ordem" é um par de cordas)

Monday, April 12, 2010

Watkin's Ale | (Cerveja de Watkin)

England ca. 1600, Anonymous
This ribald ballad was an Elizabethan favorite, although conservative elements in English society assailed at least one publisher for printing such "odious and lascivious" material. This catchy, swinging tune with its ascending midsection had staying power; most often sung in taverns and on the stage to the accompaniment of whatever instruments were at hand, the melody found its way into the Fitzwilliam Virginal Book, and from there into William Walton's score for the film Henry V; cast in a slow, funereal E minor, the drinking song became the theme of Walton's "Death of Falstaff" passacaglia. The bawdy lyrics go on at some length. Essentially, they tell of a young woman concerned that she might die a virgin; a randy young man overhears her complaint and offers to give her something he euphemistically calls Watkin's ale, "sweeter farr then suger fine, and pleasanter than muskadine." He takes her aside and gives her a full helping. Afterwards, they chat awhile, but the girl grows tired of talk and asks for more Watkin's ale. Naturally, the lad is happy to slake her thirst again. Nine months later, though, the brew has proven not to agree with her:
This mayden then fell very sicke,
Her maydenhead began to kicke,
Her colour waxed wan and pale
From taking much of Watkins ale.
Evidently, Elizabethans appreciated the song's salacious double entendres more than its safe-sex message. ~ James Reel, All Music Guide



(Português)
Inglaterra ca. 1600, Anónimo
Esta irreverente balada era uma das favoritas da Era Isabelina, embora os elementos mais conservadores da sociedade Inglesa criticassem, pelo menos, uma editora pela impressão de tal "material odioso e lascivo". Esta cativante melodia, balanceada com a sua ascendente parte do meio tinha o poder de ficar no ouvido; na maioria das vezes cantada nas tabernas e no palco, acompanhada pelos instrumentos que estivessem disponíveis no momento. A melodia acabou por aparecer no “Fitzwilliam Virginal Book” e mais tarde, na trilha sonora de William Walton para o filme “Henrique V”; fundida num lento, funerário Mi Menor, a canção de beber tornou-se o tema da passacaglia da “Morte de Falstaff” de Walton.
A letra obscena continua durante algum tempo. Essencialmente, ela fala de uma jovem preocupada por poder morrer virgem; um jovem turbulento ouve a sua queixa e oferece-lhe algo a que ele chama eufemisticamente de cerveja de Watkin, “mais doce que açúcar fino, mais agradável que vinho”. Ele a leva para o lado e dá-lhe ajuda completa. Em seguida, eles conversam um pouco, mas a jovem cansa-se de falar e pede mais cerveja de Watkin. Naturalmente, o rapaz tem o prazer de saciar sua sede de novo. Nove meses depois, porém, a bebida provou não concordar com ela:
Esta donzela então caiu muito doente,
Sua virgindade começou a chutar,
Sua cor desfalecida e pálida
De tomar muita cerveja Watkins.
Evidentemente, os isabelinos apreciavam o lascivo duplo sentido mais do que a sua mensagem de sexo seguro. ~ James Reel, All Music Guide

Friday, March 26, 2010

Kemp's Jig

England ca. 1600, Anonymous
Will Kemp was a famous English actor from the Elizabethan era believed to have inspired his friend and business associate William Shakespeare to write several of his comedies. Kemp was known to be both a jester and quite an energetic dancer of jigs. In one great, widely reported stunt, he is said to have danced from London to Norwich in nine days. It was he who inspired this folk piece, often titled simply “Kemp's Jig”. There are no lyrics to this music, though one will undoubtedly find later song versions of the piece, just as there are numerous arrangements of the tune for various instrumental groups, including for small brass and other wind ensembles. The melody is lively and sunny, but also has a stately quality in its brisk, almost march-like manner. It is memorable and sounds like a mixture of Baroque- and Christmas-music styles in its happy, slightly starch-collared gaiety. Its chipper, rhythmic music would seem quite the perfect accompaniment for a scene depicting a clown merrily dancing his way along. Most folk music lovers will find the various instrumental versions of the piece worth their while.
Source: Robert Cummings, All Music Guide



(Português)
Inglaterra ca. 1600, anônimo
Will Kemp foi um famoso ator Inglês da época isabelina que se acredita ter inspirado seu amigo e sócio William Shakespeare a escrever várias de suas comédias. Kemp era conhecido por ser um tanto gracejador e dançarino bastante enérgico de jigas. Em uma grande façanha amplamente divulgada, diz-se que ele dançou de Londres até Norwich em nove dias. Foi ele que inspirou esta peça folclórica, muitas vezes chamada simplesmente de “Kemp's Jig”. Esta música não tem letra, embora se encontre sem dúvida versões posteriores da peça, assim como arranjos para vários grupos instrumentais, incluindo para metais e outros conjuntos com instrumentos de sopro. A melodia é alegre e ensolarada, mas também tem uma qualidade imponente na sua maneira viva, quase de marcha. É memorável e soa como uma mistura de estilo barroco e música de Natal no seu contentamento e alegria com um leve colarinho formal. A sua música rítmica e tagarela seria talvez o acompanhamento perfeito para uma cena representando um palhaço dançando alegremente ao longo do seu caminho. A maioria dos amantes de música folclórica verão que as várias versões instrumentais da pela valem a pena.
Fonte: Robert Cummings, All Music Guide

Thursday, March 25, 2010

English Renaissance Semester | Semestre da Renascença Inglesa

I call this Semester as Renaissance English Semester because I have three new songs in my lute repertoire, with origin in England and that became famous in their time. In the Early Band classes, me and another fellow student have 9 duos by John Johnson and Thomas Robinson between hands.
But the three basic solo lute songs of the semester are: "Kemp's Jig" - Anonymous, "Watkin's Ale" - Anonymous, and "Lady's Laiton Almain" - John Dowland.
Their stories deserve to be counted, and for those who enjoy history, embark with me on this journey through time in the next posts.

(Português)
Chamo a este semestre de Semestre da Renascença Inglesa porque tenho três novas músicas no meu repertório de alaúde, originárias de Inglaterra e que se tornaram famosas em seu tempo. Nas aulas de conjunto, eu e outro colega estudante temos 9 duos de John Johnson e Thomas Robinson entre mãos.
Mas as três músicas básicas de alaúde solo do semestre são: "Kemp’s Jig" – Anônimo, "Watkin’s Ale" – Anônimo, e "Lady Laiton’s Almain" – John Dowland.
As suas histórias merecem ser contadas, e para quem gosta de história, embarque comigo nessa viagem no tempo nos próximos posts.

Sunday, March 14, 2010

Miguel Yisrael, baroque lute master | Miguel Yisrael, mestre do alaúde barroco

Given the interest shown in the work of the lutenist Miguel Yisrael, his two excellent CDs and specially his "method of the baroque lute", which is the most read topic in this blog, I leave available here some of his videos, other are available on youtube. Take a few minutes of your day to enjoy this sound
www.miguelyisrael.com

(português)
Devido ao interesse mostrado no alaúdista Miguel Yisrael, aos seus dois excelentes CDs e sobretudo ao seu livro "método do alaúde barroco", que é tópico de leitura mais lido neste blog, deixo disponíveis aqui alguns videos seus, outros estão disponíveis no youtube. Tire alguns minutos do seu dia para disfrutar deste som.
www.miguelyisrael.com



Sylvius Leopold Weiss - Passacaglia in D Major


Sylvius Leopold Weiss - Passacaglia - Les Baricades Mistérieuses


Jacques Gallot - Les Folies d'Espagne

Friday, March 12, 2010

Asteria: next concerts | Asteria: próximos concertos

The divine american medieval/renaissance duo ASTERIA will be live in the next two dates:

Saturday, March 13, 2010, 3:00pm

Lecture/demonstration: "In Search of the Lost Song: bringing medieval chansons to life"sponsored by the Early Music Foundation - The Metropolitan Museum of Art.

1000 Fifth Avenue at 82nd Street - New York, New York 10028

Info: 212-535-7710

Wednesday, April 21, 2010, 1:15-1:45pm

"Music for a Rash Prince ~ Courtly Song in the Waning Middle Ages" presented by Midtown Concert Series

Immanuel Lutheran Church 122 East 88th St, at Lexington Ave - New York, NY 10128

Info: 212-967-9157



Quant la doulce jouvencelle - Asteria (live at Germolles ao vivo em Germolles)

(português)

O divinal duo medieval/renascentista americano ASTERIA se apresentará ao vivo nas duas datas seguintes:

Sábado, 13 de Março - 15h00
Palestra/demonstração: "Em busca da canção perdida: trazendo as chansons medievais à vida" patrocinado pela "Early Music Foundation - The Metropolitan Museum of Art".
1000 Fifth Avenue at 82nd Street - New York, New York 10028
Informações: 212-535-7710

Quarta-feira, 21 de Abril - 13h15-13h45
"Música para um Príncipe arrojado ~ A canção cortesã em finais da Idade Média" apresentado pelas "Midtown Concert Series"
Immanuel Lutheran Church 122 East 88th St, at Lexington Ave - New York, NY 10128
Informações: 212-967-9157

Thursday, February 25, 2010

Regina Albanez - Brazilian lutenist | Regina Albanez - Alaudista brasileira

Regina Albanez is recognised as a most dynamic and imaginative performer on the lute, theorbo and baroque guitar. Having studied classical guitar, composition and cello in her native Brazil at the University of Campinas , Sao Paulo , Regina came to The Netherlands to study lute, theorbo and baroque guitar with Toyohiko Satoh at The Royal Conservatory, The Hague . She has participated in masterclasses with Andrew Lawrence-King, Hopkinson Smith and Duo Assad, and has become one of Holland 's most active specialists in early music.
Regina has won a total of nine prizes at the Van Wassenaar Concours for Early Music Ensembles. She performs extensively throughout The Netherlands and in the Oude Muziek Netwerk. In addition to her work in Holland , Regina has performed in early music festivals and concert series throughout the world including Japan , Korea , Europe , North and South America , Scandinavia and Iceland . She has recorded for the radio throughout Europe and on many CDs, one of which was awarded the Diapason d'Or. Regina teaches regularly at courses given in Brazil and Spain . As well as playing on historical instruments, she is also a composer (works edited by G.P.S., San Francisco) and performer of Latin American music. She is also a member of Musica Temprana, La Primavera, Grain de la Voix and Compagnia Vocale.

Source: http://www.lasuavemelodia.com/biographies/regina.html


Regina Albanez playing Canarios from Gaspar Sanz (Spain 1640-1710)

(português)
Regina Albanez é reconhecida como uma executante muitíssimo dinâmica e imaginativa do alaúde, teorba e guitarra barroca. Após ter estudado guitarra clássica, composição e violoncelo no Brasil natal, na Universidade de Campinas - São Paulo, Regina Albanez foi para a Holanda para estudar alaúde, teorba e guitarra barroca com Toyohiko Satoh no Conservatório Real de Haia. Participou de masterclasses com Andrew Lawrence-King, Hopkinson Smith e Duo Assad, e tornou-se numa das maiores e mais ativas especialistas da Holanda em Música Antiga.
Regina ganhou um total de nove prêmios no Concurso Van Wassenaar para emsembles de Música Antiga. Ela toca extensivamente pela Holanda e na rede Oude Muziek. Acrescentado ao seu trabalho na Holanda, Regina Albanez já tocou em festivais de Música Antiga e em séries de concertos por todo o mundo, incluindo o Japão, a Coréia do Sul, Europa, América do Sul e América do Norte, Escandinávia e Islândia. Gravou para rádios por toda a Europa e vários CDs, um dos quais ganhou o "Diapason d'Or". Regina Albanez leciona regularmente em cursos no Brasil e em Espanha. Ao mesmo tempo que toca instrumentos históricos, ela é também compositora (trabalhos editados por G.P.S., São Francisco) e executante de música Latino-Americana. É também parte do Musica Temprana, La Primavera, Grain de la Voix e Compagnia Vocale.

Fonte: http://www.lasuavemelodia.com/biographies/regina.html

Saturday, February 20, 2010

Wikipedia – Collaborative Encyclopedia? | Wikipédia – Enciclopédia Colaborativa?

col•lab•o•ra•tion [kuh-lab-uh-rey-shuh n] –noun
1. the act or process of collaborating 2. a product resulting from collaboration: This dictionary is a collaboration of many minds.

Yesterday, I spent 30 minutes of my time signing up on Wikipedia - an online free "collaborative" encyclopedia and learning the basics in order to contribute to the entries "lute" and "alaúde", putting my blog at the public’s disposal in the informative resources section of the external links.
Unfortunately, I was told by friends from the Ancient Music scene, that my entries on wikipedia were deleted by administrators and I tried to understand why the hyperlink to this blog was deleted. The reasons can be three: or I vandalized Wikipedia, or I spammed, or I violated the policy of neutrality. Well, if the moderator does not know to be neutral, these three reasons are very concerning.
After getting to know over two hundred people in the Early Music of various countries, be them musicians, organizers, teachers and fans, I think I can answer these questions:

To the Wikipedia administrators of the "lute" and "alaúde" sections, which I don’t really know if they know anything about the instruments, live from contributions from people like me that share freely to everyone in the internet. There’s information provided by my personal research on links contained in wikipedia. I get emails with questions about the lute and respond whenever I can, but next time I get a question from a person associated with this free "collaborative" encyclopedia, maybe I will not be able to cooperate. After all, as many have said, Wikipedia does not bring absolute truths. It is only controlled by people who take their administrator position to the extreme, removing useful information in a subjective and petty way, as if through collaboration we were practicing competition or the invasion of a personal fiefdom.

(português)
colaboração [co.la.bo.ra.ção] sf (colaborar+ção)

1 Ato de colaborar; cooperação; ajuda. 2 Trabalho feito pelos colaboradores. 3 Conjunto dos colaboradores. 4 Inform Reunião de duas ou mais pessoas que trabalham juntas para produzir ou utilizar uma aplicação multimídia.

Ontem, gastei 30 minutos do meu tempo a inscrever-me na wikipedia – uma enciclopédia “colaborativa” online e a aprender o básico para poder dar o meu contributo para a entrada “lute” e “alaúde”, colocando o meu blog à disposição do público na secção de recursos informativos em ligações externas.
Infelizmente, fui informado por amigos do cenário da Música Antiga, que as entradas que dei no wikipedia foram apagadas por administradores e procurei entender porque razão o hiperlink a este blog foi apagado. As razões podem ser três: Ou vandalizei a wikipedia, ou fiz spam, ou violei a política de neutralidade. Bom, se o moderador não souber ser neutral, essas três razões são muito relativas.
Depois de travar conhecimento com mais de duzentas pessoas na Música Antiga de diversos países, sejam músicos, organizadores, professores e admiradores, creio que poderei responder a essas perguntas:

Aos administradores da Wikipedia das secções “lute” e “alaúde”, que não sei realmente se sabem alguma coisa sobre os instrumentos, vivem das contribuições de pessoas como eu, que as dispõem livremente a todos na Internet. Há informações providenciadas pelas minhas pesquisas pessoais em hiperligações contidas na wikipedia. Recebo e-mails com perguntas sobre o alaúde e respondo sempre que posso, mas da próxima vez que receber alguma pergunta de uma pessoa ligada a esta enciclopédia “colaborativa”, talvez não possa colaborar. Afinal de contas, como já muita gente diz, a Wikipedia não traz verdades absolutas. É apenas controlada por pessoas que levam a sua condição de administrador ao extremo, suprimindo informações úteis de um modo subjetivo e mesquinho, como se através da colaboração estivéssemos praticando a competição ou a invasão de algum feudo pessoal.

We're now on Wikipedia! | Estamos agora no Wikipédia!

As of today, we're in Wikipedia on "lute" in the external links section at the bottom of the page. Thus, we reach more people with more information and points of view on this beautiful instrument.
We apologize for any errors in the English language on this blog and we are grateful for any suggestions for improving the texts.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lute

(português)
A partir de hoje, estamos no Wikipédia em "Alaúde", na parte das ligações externas, no final da página. Esperamos assim poder chegar a mais pessoas com mais informações e pontos de vista sobre este lindo instrumento.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Ala%C3%BAde

Tuesday, February 16, 2010

Stockholm Early Music Festival | Festival de Música Antiga de Estocolmo

From 9 to 13 June 2010, framed in the wonderful scenery of Gamla Stan (the old downtown Stockholm), will take place the Early Music Festival in the capital of Sweden.
The event brings together important presences in the world scene of Early Music, as the countertenor sensation of the moment, Philippe Jaroussky (France), Ton Koopman - Unavoidable reference in the interpretation and recreation of Bach's work - and Tini Mathot (Netherlands), the soprano Ida Falk Winland and the Early Stage Baroque Ensemble (Sweden) aswell as the ensemble La Venexiana (Italy), among others.
There will be also masterclasses and interesting workshops with personalities invited to the Festival.
http://www.semf.se/



(português)
De 9 a 13 de Junho de 2010, enquadrado no cenário maravilhoso de Gamla Stan (a velha baixa de Estocolmo), irá se realizar o Festival de Música Antiga da capital da Suécia.
O evento conta com presenças importantes no panorama mundial da música antiga, como o contratenor sensação do momento, Philippe Jaroussky (França), Ton Koopman – Referência incontornável na interpretação e recriação da obra de J.S. Bach - e Tini Mathot (Holanda), a soprano Ida Falk Winland e o Early Stage Baroque Ensemble (Suécia) bem como o ensemble La Venexiana (Itália), entre outros.
Haverão ainda masterclasses e interessantes workshops com individualidades convidadas para o Festival.
http://www.semf.se/

Thursday, February 4, 2010

Rolf Lislevand - Diminuito

In the short intervals of lute classes at EMB, me and my teacher talk about music, composers and musicians. We all have our favorites, those who can move us through the inspiration of their interpretations. But when it comes to Rolf Lislevand, my teacher says, "that guy is a virtuoso."
I was happy when he said that because today I play the lute because I heard two John Dowland songs performed by Julian Bream as a child, and saw Rolf Lislevand on TV, perhaps in 1992, accompanying Montserrat Figueras. In the early 90s, I could say that most of my colleagues wanted to be Axl Rose, Ayrton Senna or Gordon Gekko. I wanted to be Rolf Lislevand.

The Norwegian lutenist, which had already released the album "Nuove Musiche" in 2006, with a touch of modernity and improvisation, as well as masterful musicality, is now launching "Diminuito", accompanied by a different set of musicians and changing the musical basis from early Italian baroque to also Italian renaissance. The result is simply amazing, I recommend it not only for lute fans, but for everyone. When you hear this sound, who knows if you will not feel hopelessly attracted to Early Music.
http://player.ecmrecords.com/lislevand









Photo Credits Roberto Masotti

(português)
Nos pequenos intervalos das aulas de alaúde na EMB, eu e meu professor falamos de música, dos compositores e dos músicos. Todos nós temos os nossos preferidos, aqueles que conseguem mexer conosco através da inspiração das suas interpretações. Mas quando se fala de Rolf Lislevand, o meu professor diz: “esse cara é um virtuoso”.
Fiquei feliz quando ele disse isso porque hoje toco alaúde por ter ouvido duas músicas de Dowland tocadas por Julian Bream quando era criança, e por ter visto Rolf Lislevand acompanhando Montserrat Figueras na TV, talvez em 1992. No início dos anos 90, poderia se dizer que a maioria dos meus colegas queriam ser Axl Rose, Ayrton Senna ou Gordon Gekko. Eu queria ser Rolf Lislevand.

O alaúdista norueguês, que já tinha lançado o álbum “Nuove Musiche” em 2006, com um toque de modernidade e improvisação, além de uma musicalidade magistral, lança agora “Diminuito”, acompanhado de um conjunto de músicos diferente e mudando a base musical do início do barroco italiano para a renascença também italiana. O resultado é simplesmente espantoso, recomendo para não apenas para os fãs do alaúde, mas para toda a gente. Ao ouvir este som, quem sabe se também você não se sentirá irremediavelmente atraído pela Música Antiga.
http://player.ecmrecords.com/lislevand

Wednesday, January 27, 2010

Ziryâb: key figure in the history of the lute | Ziryâb: Figura-Chave da história do alaúde

Abu al-Hasan 'Ali ibn Nafi' (789-857) was a singer and lutenist who gained fame in the capital of the Caliphate, Baghdad, and also at the court of the Cordoba Emirate, in Al-Andalus (Iberian Peninsula). His nickname was Ziryâb, or Blackbird, for having dark skin and the gift of singing. Ziryâb was born in what is nowadays Iraq, and according to several sources, he was a freed slave of Persian origin, or was born into a family of slaves. Relatively early in his life, he was "invited" to leave Baghdad due to the jealousy and threats of his own teacher, who felt threatened by the talent of his student at the Caliphal Court. He settled in Egypt and Kairouan, Tunisia, where the local sovereign gave him ideal conditions to study the local music.
In Cordova there was admiration for the Court of Baghdad and Sâmarrâ. Knowing this, Ziryâb sent a letter to the Emir Al-Hakam in Cordova, offering his services. Hired by the Emir, who died during his trip to Al-Andalus, the Iraqi lutenist was surprisingly appointed chief of the Palace singers by the new Emir, who also gave him a sumptuous house to reside.
It's almost unbelievable how history forgot this character, which in my personal view may have had to do with the madness of the Holy Inquisition centuries later, that virtually wiped the traces of this brilliant cultural civilization. Ziryâb alone transformed the culture of Al-Andalus, becoming the most influential man of the time in that European region. He founded a Music Conservatory in Cordoba that did not look at the social classes and gender differences. He introduced new musical instruments and an innovative form of musical notation. Ziryâb was famous for being the greatest lutenist of the time, having even modified the Oud (Arabic lute) with the inclusion of a fifth string.
This fascinating historical figure not only had influence in Music and in the entry of the lute in Europe, but he also was responsible for introducing the game of Chess in the West, for the introduction of new fashions in clothing and hairstyle, for innovations in etiquette, cooking, and also personal hygiene.

Sources: Moorish Architecture in Andalusia – TASCHEN books
Other internet sources



(português)
Abu al-Hasan ‘Ali ibn Nafi’ (789-857) foi um cantor e alaúdista que ganhou fama na capital do Califado, Baghdad, e também na Corte do Emirado de Córdova, no Al-Andalus (Península Ibérica). Seu apelido era Ziryâb, ou melro, por ter pele escura e o dom do canto.
Ziryâb nasceu no que hoje é o Iraque, e segundo diversas fontes, seria um escravo liberto de origem persa, ou teria nascido numa família de escravos. Relativamente cedo na sua vida, foi “convidado” a abandonar Baghdad devido à inveja e ameaças de seu próprio professor, que se sentia ameaçado pelo talento do seu aluno na Corte Califal. Instala-se no Egipto e Kairouan, na Tunísia, onde o soberano local lhe dá condições para estudar a música local.

Em Córdova havia admiração pela Corte de Baghdad e Sâmarrâ. Sabendo disso, Ziryâb enviou uma carta ao emir Al-Hakam de Córdova, oferecendo os seus serviços. Contratado pelo emir, que faleceu durante a sua viagem até Al-Andalus, o alaúdista iraquiano foi surpreendentemente nomeado chefe dos cantores do Palácio pelo novo Emir, que ainda lhe forneceu uma sumptuosa casa para residir.

Chega a ser inacreditável como a história esqueceu esta personagem, o que na minha visão pessoal poderá ter tido a ver com a loucura da Santa Inquisição, alguns séculos mais tarde, que virtualmente limpou os vestígios culturais dessa brilhante civilização. Ziryâb transformou sozinho a cultura de Al-Andalus, tendo sido o homem mais influente da época nessa região europeia. Fundou em Córdova um Conservatório de música que não olhava a classes sociais e diferenças de sexo. Introduziu instrumentos novos e uma forma inovadora de notação musical. Ziryâb era famoso por ser o mais brilhante alaúdista da época, tendo inclusivamente modificado o Oud (alaúde árabe) com a inclusão de uma quinta corda.
Esta figura histórica fascinante não teve apenas influência no meio musical e da entrada do alaúde na Europa, mas também foi responsável pela entrada do jogo de Xadrez no Ocidente, pela introdução de novas modas de vestuário e penteado, por inovações na etiqueta, culinária, e também na higiene pessoal.

Fontes: Moorish Architecture in Andalusia – TASCHEN books
Outras fontes da internet

Friday, January 22, 2010

Hagen & Falckenhagen & Scheidler: The Court of Bayreuth [CD]

Works by Adam Falckenhagen (1697-1754), Christian Gottlieb
Scheidler (1752-1815) and Joachim Bernhard Hagen (1720-1787)

Miguel Yisrael – Baroque Lute

Release Date: February 1, 2010



(português)
Peças de Adam Falckenhagen (1697-1754), Christian Gottlieb Scheidler (1752-1815) e Joachim Bernhard Hagen (1720-1787)

Miguel Yisrael – Alaúde Barroco

Data de lançamento: 1 de Fevereiro de 2010